quinta-feira, 16 de agosto de 2012

A reação dos jogadores com a ausência do Rafa no US Open.





Novak Djokovic: 

"Eu realmente não sei a gravidade da lesão  e quão séria ela é. Obviamente, é bastante séria para levá-lo a isso, você sabe, ficar fora da temporada por alguns meses" 

“I really don’t know what the injury is and how serious it is. Obviously, it’s that serious that it takes him, you know, out from the tour for last couple of months,”

"Ele é um grande competidor. Ele é alguém que eu conheço muito bem dentro e fora das quadras. Tenho certeza que se ele estivesse apto a jogar o US Open ele viria." 

“He’s a great competitor. He’s somebody I know really well on and off the court. I’m sure that if he was able to perform in U.S. Open he would come.”

"Então, eu desejo-lhe uma rápida recuperação. O Fato é que o tênis vai perder um pouco por causa da ausência do Rafa, porque ele é alguém que tem feito história no esporte. Nós todos sabemos o quanto ele é popular. Todo mundo vai jogar o torneio, exceto ele, e tenho certeza que teremos um bom torneio." 

"So I wish him a quick recovery. The fact is that tennis is going to lose a little bit because of Rafa not being there and playing, because he's somebody that has made a history of this sport. We all know how good he is and how popular he is. There is everybody else except him who is going to play there, so I am sure we will have a good tournament."

Andy Murray: 

"É óbvio que é uma vergonha. Estou desapontado por ele. Mas eu acho que para o tênis e também para as grandes competições, é um benefício enorme quando você tem os melhores jogadores  jogando. "

“It’s obviously a shame. I’m disappointed for him. But I think for tennis and also at major competitions, it’s a huge benefit when you have the top players playing.”

"Obviamente é difícil para ele. Ele teve problemas com os joelhos no passado. Espero que ele possa descansar, não volte cedo demais e se mantenha firme para que possa voltar a jogar seu melhor tênis."

“It’s obviously tough for him. He’s had trouble with his knees in the past,” he said. “I hope he can rest, doesn’t come back too early and gets them fixed so he can get back to playing his best tennis.”

Sloane Stephens: 

"Eu amo o Rafa, então eu amor vê-lo nos torneios. Será triste sem ele. Ele é um jogador tão incrível. Eu gosto de vê-lo treinando. Ele está lá [quadras de treino de 1 a 5] sempre na primeira quadra para que todos possam vê-lo. Eu gosto de comer meu almoço e observá-lo. Estou meio desapontada por ele não estar lá." 

"I love Rafa, so I love seeing him at tournaments.  It will be sad with him not there. He's such an amazing player. I like seeing him practice. He's on [Practice Court 1 through 5] and he's always on the first court so everyone can see. I like eating my lunch and watching him. I'm kind of bummed he won't be there."

Mardy Fish: 

"Isso é muito ruim. Você sente pelo fato dele não ter conseguido chegar até aqui - muitos caras pularam Toronto, mas conseguiram estar aqui - Talvez ele esteja em apuros. É uma vergonha."

“That’s too bad. You felt like if he wasn’t able to come to at least here – a lot of guys took Toronto off, but at least come here. Maybe he was in trouble. So it’s a shame."

"Você sabe, ele fez a final ano passado e foi campeão no ano anterior. Ele fará falta." 

“You know, he made the final last year and he’s the past champion year before that. He’ll be missed.”

Roger Federer: 

"Não é uma surpresa, porque eu lhe escrevi e ele me disse que não estava completamente bem. Eu meio que sabia. Vi isso acontecer. Mas, obviamente, quando é oficial é decepcionante para o tênis, não há dúvida sobre isso. Eu adoraria tê-lo na chave. Particularmente,  12 dias antes do US Open você imaginaria que ele ainda teria tempo para consertar o que ele tem que corrigir para ficar pronto. Se ele pulou fora antes do início do Aberto, deve ser algo sério. É por isso que é assustador. Não é, obviamente, todo o debate em curso, se ele vai voltar este ano. Espero que ele o consiga. Ele definitivamente ficará mais algumas semanas por conta disso. Espero que que no retrospecto esta seja uma decisão muito inteligente para ele. Mas é obviamente um grande golpe e uma notícia decepcionantes para o mundo do tênis. "

"It’s not a surprise, because I wrote him and he told me like it wasn't looking good at all. I kind of knew. Saw it coming. But obviously when it's official it's disappointing for tennis, there's no doubt about it. I would love to have him in the draw. In particular, sort of the 12 days before the Open you figure he might still have time to fix what he has to fix to get ready. If he pulls out that early before the Open, it must be something serious. That's why it’s sort of scary. There is obviously the whole debate going on if he is going come back for this year. I hope he will. He's definitely got some more weeks off now because of it. I hope in hindsight this is a very smart decision by him. But it's obviously a big blow and disappointing news for the tennis world."

Milos Raonic: 

"Eu não acho que muitos jogadores se preocupam muito profundamente sobre isso. Praticamente todo mundo no vestiário teve uma partida de hoje. Eu não acho que foi por qualquer meio qualquer, por exemplo, prioridade para eles, esse tipo de notícia "

"É um pouco triste só porque ele é um cara muito bom e um monte de gente se dá bem com ele. Mas ao mesmo tempo, é um esporte competitivo. "

“I don’t think too many players concern themselves too deeply about it. Everybody pretty much in the locker room had a match today.  I don’t think it was by any means any, say, priority for them, that kind of news,” 

“It’s a little bit sad just because he’s a really good guy and a lot of people get along with him. But at the same time, it’s a competitive sport.”

(Parabéns Raonic, admiro sua sinceridade, mas isso é um assunto que envolve alguém importante e não você. Aproveita a oportunidade e tenta fazer algo pra que no futuro se lembrem de você... beijos.) 

Juan Martin Del Potro: 

"Todo mundo sabe Rafa. Ele é um grande lutador. Ele estará conosco, muito em breve, e pode ser perigoso para nós quando ele voltar porque ele vai estar muito melhor do que o resto dos jogadores. Ele ainda é muito, muito jovem. ele tem muitos desafios para fazer, então ele estará pronto muito em breve. desejo tudo de melhor para ele porque ele é um cara legal. "

"Everybody knows Rafa. He's a big fighter. He will be with us very, very soon, and could be dangerous for us when he come back because he gonna be much better than the rest of the players. He's still very, very young. He has many challenge to do it, so he will be ready very soon. I wish all the best for him because he's a nice guy."

Fonte: On the go tennis.